Kategoriler

Arşivler

Абдукаххор Косим /Abdukakhhor Kosim Kategoriler

DOSTLUK BARIŞ DOLU OLSUN!!!DÜNYA DOSTLUKLA DOLU OLSUN!!! Нашри чакидащои хомаи камина дар маҷаллаи “Sunny City” Украина! Elena Geshko-Maksimyuk ‘a Ukrayna’ nın ′′ Sunny City ′′ dergisinde şiirlerimi yayınladığı için teşekkür ediyorum. Elena Geshko, edebiyatı popülerleştirmekte ve insanlar arasındaki dostluğu güçlendirmekte harika bir iş çıkarıyor!!! TEŞEKKÜRLER!!! Ukrayna ‘nın harika ′′ Güneşli Şehir ′′ dergisinde şiirlerimi yayınlayan […]

Tarih 31 Oca 2021 Kategori: Абдукаххор Косим /Abdukakhhor Kosim

Rastgele Vals

Аввалин бор дар озмуни байналхалқии ” Дорога на Ялту” дар Ҷумҳури Қрим суруди даврони ҷанг бо асбобҳои халқӣ, дар тарҷумаи Абдуқаҳҳори Қосим бо забони тоҷикӣ садо медиҳад.На Ялте звучит песня военных лет “Случайный вальс” на народных инструментах в переводе Абдукаххора Косим на таджикском языке! Народный Ансамбль Навруз Национального университета Таджикистана принимает участие в Международном музыкальном […]

Шеърҳои Абдуқаҳҳори Қосим дар тарҷума бо забони поляки дар Польша рӯи чоп омад. Thanks to Agnieszka Jarzebowska and Alicja Kuberska for the translation of my poems into Polish and publication in a monthly magazine in Poland Благодарю Агнешка Ярзебовска и Alicja Kuberska за перевод моих стихотворений на польский язык и публикацию на ежемесячном журнале в […]

Tarih 21 Oca 2021 Kategori: Абдукаххор Косим /Abdukakhhor Kosim

ŞAİRİN DÜNYASI

Шеърҳои Абдуқаҳҳори Қосим ба забони испанӣ дар тарҷумаи Алексей Краснянский İspanyolca dilinde abdukahor kosim şiirleriAlexey Krasnyansky çevirisiAbdukahhor Kosim ‘in İspanyolca şiiri Aleksey Krasnyansky’ nin çevirisinde ŞAİRİN DÜNYASI (WORLD OF POET) Animasyon dünyasının tanığıyım,Kalbimdeki acıların habercisiDünya kuşlarından iyi haberler,Ay ve Ülker ‘ in parıltısı gibiVe bazen yüklü bir karınca gibi,Ya da bir şahin gibi gökyüzündeBazen acı […]