Аввалин бор дар озмуни байналхалқии ” Дорога на Ялту” дар Ҷумҳури Қрим суруди даврони ҷанг бо асбобҳои халқӣ, дар тарҷумаи Абдуқаҳҳори Қосим бо забони тоҷикӣ садо медиҳад.На Ялте звучит песня военных лет “Случайный вальс” на народных инструментах в переводе Абдукаххора Косим на таджикском языке!


Народный Ансамбль Навруз Национального университета Таджикистана принимает участие в Международном музыкальном фестивале “Дорога на Ялту”. Участвуя в первом из 3-х этапов конкурса, ансамбль исполняет композицию военных лет “Случайный вальс” в переводе на таджикский язык (перевод оригинального текста: Абдукаххор Косим ).


Впервые в истории ансамбля, песня военных лет, прозвучала на народных инструментах Таджикистана, а вокальную партию исполнил Давлатали Салимов .

Ночь коротка,
Спят облака,
И лежит у меня на ладони
Незнакомая ваша рука.
После тревог
Спит городок
Я услышал мелодию вальса
И сюда заглянул на часок.⠀



Хоть я с вами почти не знаком,
И далеко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоем,
Так скажите хоть слово,
Сам не знаю о чем⠀


Будем кружить,
Петь и дружить,
Я совсем танцевать разучился
И прошу вас меня извинить
Утро зоветСнова в поход
Покидая ваш маленький город,
Я пройду мимо ваших ворот⠀


Хоть я с вами почти не знаком,
И далеко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоем,
Так скажите хоть слово,
Сам не знаю о чем

Абдуқаҳҳори Қосим


Аввалин бор дар озмуни байналхалқии ” Дорога на Ялту” дар
Ҷумҳури Қрим суруди даврони ҷанг бо асбобҳои халқӣ, дар тарҷумаи Абдуқаҳҳори Қосим бо забони тоҷикӣ садо медиҳад.


Yalta ‘da, Abdukahhor Kosim’ in Tacik dilinde halkın enstrümanlarında ′′ Rastgele Vals ′′ şarkısı çalıyor!Tacikistan Ulusal Üniversitesi Navruz Halk Ansamblosu, Uluslararası ′′ Yalta Yol ′′ Müzik Festivali ‘ nde yer alıyor. Yarışmanın 3 aşamasından birincisine katılıyor, ensemble, Tacik diline çevirilen ′′ Rastgele Vals ′′ askeri yıllarının bestesini gerçekleştiriyor (orijinal metnin çevirisi: Abdukahhor Kosim).

Ensemble tarihinde ilk kez savaş yıllarının şarkısı Tacikistan halk enstrümanları üzerinde seslendirildi ve vokal partisi Davlatali Salimov tarafından seslendirildi.

Rastgele Vals

Gece kısa,Bulutlar uyuyor,
Ve avucumun içinde yatıyor
Elin yabancı.
Endişelerden sonra
Kasaba uyuyor
Vals melodisini duydum
Ve bir saatliğine buraya geldim.⠀


Seni neredeyse hiç tanımasam da,
Ve buradan çok uzakta benim evim
Sanki tekrar hissediyorum
Ailemin evinin yakınında.
Bu salon boş
Biz dans ediyoruz,
O zaman bir kelime söyle,
Ne hakkında olduğunu bilmiyorum⠀
Daireleriz, Şarkı söylemek ve arkadaş olmak,
Dans etmeyi tamamen öğrendim
Ve özür dilerim
Sabah çağırıyor
Kampa geri döndüm
Küçük şehrinizi terk ediyorum
Kapının önünden geçeceğim⠀


Seni neredeyse hiç tanımasam da,
Ve buradan çok uzakta benim evim
Sanki tekrar hissediyorum
Ailemin evinin yakınında.
Bu salon boş
Biz dans ediyoruz,
O zaman bir kelime söyle,
Ne hakkında olduğunu bilmiyorum


Abdukahhor Kosim / Абдуқаҳҳори Қосим
www.kafiye.net