Адабиётлар дўстлиги – халқлар дўстлиги!


Қаноат гўшаси




Бизлар бу дунёда меҳмонмиз ахир,

Омонат берилган бизга жону тан.

Нафснинг тузоғига бўлмасдан асир,

Қаноат гўшасин айлайлик ватан.




Қайга югурамиз, қайга чопамиз,

Ахир кўнгилдадир Аллоҳ висоли.

Бир дилни шод қилсак савоб топамиз

Байтуллоҳни тавоф қилган мисоли.



22.02..2004


Kanagat guşagy



Biz bäş günlük dünýä myhman düşledik,

Amanat berlipdir bize jan-beden.

Nebsiň duzagyna ýesir düşmäliň,

Kanagat guşagyn guşanmak bilen.



Nirä alňasaýas, howlukýas nirä?

Köňülledir ahyr Alla wysaly.

Bir göwni şat etsek, sogap beriler

Beýtullany togap eden mysaly.



Довольствоваться малым


И все мы гости в этом бренном мире,

На время нам даны душа и тело

И к жадности не попадая в плен,

Довольствоваться малым бы хотелось.


Куда спешим, ведь Бог у нас в душе?

А коль утешим чью-то душу сами,

Получим столько от него наград

Как будто в Мекке обошли мы камень!



Дурбент сой



Дилим таскин топар

Бу ерга келсам.

Ёдимга тушади

Ёшлик дамларим.

Дурбентсой ғулувин

Бир бор тингласам

Унут бўлар барча

Ташвиш, ғамларим.



Dürbent derýa



Kalp teselli tapar

Bu ýere gelsem.

Hem ýadyma düşer

Ýaşlyk döwürlem.

Dürbendiň owazyn

Ýene diňlesem,

Sumat bolar ähli

Derdim göwünden.



РЕКА ДУРБЕНТ


Нет больше молодости.

Но она жива,

Благодаря тебе –

Надежда дней ушедших.

Река Дурбент

Была всегда права:

Я к ней бегу

От истин сумашедших!


Боғбонқишлоқ ҳақида



Бу ерларда ёшлигим ўтди,

Илк севгимнинг азобин чекиб.

Бу ерлардан гўзаллар кетди,

Юрагимга наштарлар тикиб.

Бу ерларда содиқ сирдошим-

Кўҳна чинор ўй сурар ҳануз.

Тушларига кирар эҳтимол,

Мени ташлаб кетган ўшал қиз.

Узун тунлар тинглаганман жим,

Дурбент сойнинг ғулувларини.

Мен севгандек севолмас ҳеч ким,

Боғбонқишлоқ сулувларини.


Bagbangyşlak hakda goşgy



Bu ýerlerde ýaşlyk ötdi,

Ilki söýgiň derdin çekip.

Bu ýerden gözeller gitdi,

Ýüregimde nester dikip.

Bu ýerde wepaly syrdaş –

Garry çynar otyr heniz.

Düýşlerne girer, ähtimal,

Meni taşlap giden şol gyz.

Diňledim Dürbendi gije,

Dymyp, ýatlap ýaşlygymy.

Meň söýşüm deý söýmez hiç kim

Gözel Bagbangyşlagmy.



РОДНАЯ СТОРОНА



Здесь молодость моя прошла,

Прошли страданья:

Но это были муки

Сладостной любви!

Живут в чинаре старой

Все воспоминанья:

В воспоминаниях- любовь,

Живущая в крови!

Да, мы не вместе с той:

И первой, и последней.

Её я недостоин был,

Наверное, друзья…

Любовь мою река Дурбент1

Выносит в план передний,

Всегда, когда иду гостить

В Богбон родимый, я!


БАҲОР НАФАСИ


Февраль.

Қиш ҳам алвидо айтар.

Сезилади баҳор нафаси.

Қағ-қағ этар дарахт шохида

Қарғалар галаси.

Майин еллар олиб келади

Димоғимга ялпиз бўйини.

Бутун борлиқ жўр бўлиб чалар

Соғинч куйини.



Baharyň demi

Fewral.

Hoşlaşar gyş basym,

Ýöreder bahar hökmüni.

«Gak-gak» edýärler şahada

Gara gargalaň köplügi.

Ýakymly narpyz ysyny

Mymyk ýeller alyp geler.

Ýüregiň küýsän heňini

Bütin barlyk bile çalar.


ДЫХАНИЕ ВЕСНЫ


Февраль.

Закончилась зима.

Весны дыхание тревожит…

И даже воронов с ума

Краса невиденная сводит!

Прохладный ветерок с полей

До сердца мяты вкус доносит.

Природа в музыке своей

В тоске по милой сердце сводит!


У ДАМЛАР


У дамлар биз бошқача эдик

Бироз содда ва лекин ўктам.

Эзгуликка ошно эдик,

Уйғун эди юрак билан тан.

У дамлар биз бошқачаэдик.

Умидларга тўла дилимиз.

Биз ҳаётни жуда севардик,

Юлдуз каби ёруғ йўлимиз.

У дамлар биз бошқачаэдик

Муҳаббатдан сармаст ошиқлар.

Ҳануз дунё кенгликларида

Янграр бизлар айтган қўшиқлар.



Ol döwürler

Ol döwürler başgaçadyk,

Sadadyk, ýöne ak göwün.

Ýagşylykda dost-aşnadyk,

Ýüreklerde ýokdy düwün.

Ol döwürler başgaçadyk,

Ýürek umytdan doludy.

Durmuşy juda söýerdik,

Ýyldyz deý nurly ýolumyz.

Ol döwürler başgaçadyk,

Aşyk başlar aýlanardy.

Şindem dünýäde ýaňlanýar,

Aýdym üýşüp aýdylardy…


В ТЕ ВРЕМЕНА


Другими были в те мы времена!

Просты, но энергичны и мудры.

Гармония сердец была видна

С душой и телом. Потому, добры!

Другими были в те мы времена,

Надежды наполняли счастьем грудь.

Любили мир, и пили жизнь до дна!

Звезда любви нам освещала путь.

Другими были в те мы времена!

Любовью были, не вином, пьяны,

И до сих пор по миру песнь слышна,

Которую мы пели не одни!



СЕН РАҚСГА ТУШАРДИНГ



Сен рақсга тушардинг-гўзал вужудинг

Кўз-кўз қилган каби ноз-ла тўлғониб.

Мен эса ўзимни йўқотиб қўйиб

Қарашга қўрқардим уятдан ёниб.

Сен рақсга тушардинг гўё қалбингда

Ишқ ўти қайтадан оловланганди.

Менчи ўриндиқда хижолат чекиб

Ўтира олмасдан каловланардим.

Сен рақсга тушардинг-гўзалдинг ғоят!-

Йиллар сени сира ўзгартирмапти.

Мен эса маҳлиё бўлиб ниҳоят-

Сени қаттиқ севиб қолгим келяпти!



Sen tansa çykardyň

Sen tansa çykardyň – gözel bedeniň

Gözleri aňkardar, guw deý ýaýkanyp.

Men bolsa özümi ýitirip halys,

Bakmaga gorkardym uýalyp, ýanyp.

Sen tansa çykardyň, göýä kalbyňda

Yşk ody ýaňadan ýalkym saçýardy.

Men bolsa kürsimde ýygrylýardym hem

Aljyran duýgulam alyp gaçýardy.

Sen tansa çykardyň – gözeldiň taýsyz! –

Ýyllar özgerderden juda päksiň sen.

A men şonda çyndan bolupdym maýyl,

Şindem saňa aşyklygym çäksiz meň.



ТЫ ТАНЦЕВАЛА



Ты начинала танцевать, на гибкий стан

Глядел народ, и доводилась ты!

Я, покрасневший, поднимал бокал,

Чтоб не сгорели от стыда мечты.

Ты танцевала так, словно в судьбе

Зажгли огонь любви, большой любви!

А я же, пьяный, от любви к тебе,

Не мог на месте усидеть: «Ну, позови?!».

Ты извивалась прелесть не тая.

Года не тронули красу твою с душой.

А я, от счастья отрезвев, вдруг понял: «Жизнь моя –

Мечта, как много лет назад, опять со мной!»



ЧЕТВЕРОСТИШИЯ

* * *

Улуғ тоғлар замин учун савлатдир

Ою қуёш, юлдузлар ҳам давлатдир

Ҳақ яратган барча санъатлар ичра

Севги ҳисси энг инжа бир санъатдир *

Beýik daglar Zemin üçin zynatdyr,

Aý hem Güneş, ýyldyzlar hem döwletdir.

Hak ýaradan barça zatlaň içinde

Yşk duýgusy iň bir nepis sungatdyr.

Великие горы – есть чудо земли.

Светилы небесные в душах взошли.

Все эти искусства, что созданы Богом,

Пред Божьей любовью склониться смогли!

* * *

Сен ойдирсан, юзларида доғлари йўқ,

Сен гулдирсан, ўхшаши йўқ боғлари йўқ,

Билмам аслинг фаришталар наслиданму

Сенга ошиқ бўлганларнинг соғлари йўқ.

Sen bir Aýsyň, ýüzde tegmil – dag ýokdur,

Sen bir gülsüň, saňa meňzeş bag ýokdur.

Bilmen, aslyň perişdeler neslimi,

Aşyk bolanlarda hiç bir sag ýokdur.

Ты луны намного краше – пятна на лице луны.

Ты цветок моих мечтаний, и растут в душе они.

Были ангелами предки той, которую люблю,

Потому что, кто влюбился, все с ума сойти должны!

***


Аввало пок бӯлсин дил-имонимиз,

Сўнгра ҳалол бӯлсин топган нонимиз.

Шу икки нарсага муяссар бӯлсак

Файзли бӯлар бизнинг дастурхонимиз.

Aslynda päk bolsun kalp, imanymyz,

Soňra halal bolsun iýýän nanymyz.

Eger biz şulara mynasyp bolsak,

Bereketli bolar desserhanymyz.

В начале совесть чистой быть должна,

Тогда за честным хлебом взвоет сатана.

Когда достигнем этих двух желаний,

И в нищете довольны будут дети и жена!

***


Одамлар кўнглига кўнгил билан боқ,

Қалбингда эзгулик чироғини ёқ.

Яхшилик соғиниб яшасанг мудом

Сенга ҳам яхшилик қайтгайдир ҳар чоғ.

Adamlaň köňlüne köňül bilen bak,

Kalbyňda mylakat çyragyny ýak.

Ýagşylyga berlip ýaşasaň mydam.

Ýagşylyk görersiň, hiç gümany ýok.

Души глазами посмотри на мир и понимай,

Что жизнь ничтожна без добра – огонь сей зажигай.

Желай добра, живи добром, тогда оно к тебе

Вернётся: с чистою душой даренья принимай!

***


Бир шеър ёзсам муҳаббатга тумор бўлса,

Тош диллар ҳам эриб ишқдан бемор бўлса.

Кўнгилларга малҳам бўлса дуо каби,

Ғойиб кўнгли кеча-кундуз бедор бўлса.

Şygyr ýazsam, bolsa söýgä tumar ol,

Daş ýürekler erär yşkdan, megerem.

Göwünlere melhem bolsa doga deý,

Gaýyb köňli gije-gündiz begener.

Такие напишу стихи, что талисманом будут.

И сердце, что покрыто льдом растопят, не забудут.

Молитвами пускай они обожествляют души.

Гаюб, пусть сердце и душа твои в любви пребудут!

* * *


Туғилмаган яхшидир, ғафлат босиб юргандан,

Севги нима англамай, паймонаси тўлгандан.

Ошиқларга ёр васли насиб айласин, аммо

Кутиб яшаган яхши севиб жудо бўлгандан.

Лучше вовсе не родиться, чем в печалях жизнь прожить.

Не познав любви по жизни, смерть несчастных повторить.

Пусть сбываются желанья всех влюбленных… Лишь одно:

Лучше ждать и не дождаться, чем родив любовь –и убить

ЯНГИ ЙИЛ ТИЛАГИ


Умримизнинг дарахтидан чирт узилди,

Яшнаб турган яна битта япроғимиз.

Яратганга шукроналар келтирайлик,

Ҳеч сўнмасин дилда умид чироғимиз.

Тилагимдир янги йилда барчамиздан

Савоб ишлар ҳамда ширин сўзлар қолсин.

Йил сӯнгида эслаганда армон эмас,

Юракларда эзгуликдан излар қолсин.



Täze ýyl arzuwy

Ömür daragtyndan üzüldi, tändi,

Şemala ygşyldan ýapraklaň biri.

Ýaradana aýtjak şükrümiz kändir,

Öçmesin ýürekde hiç umyt nury.

Aruzw edýän, täze ýylda, goý, bizden

Sogap işler hem-de şirin söz galsyn.

Ýyl ahyrda hakydada arman däl,

Ýüreklerde ýagşylykdan yz galsyn.



НОВОГОДНИЕ ЖЕЛАНИЯ


Ещё один листок, ещё одна утрата…

Унес листочек жизни ветер в никуда.

Сквозь ветви древа жизни нам от листопад

Стал виден мир яснее- все её цвета!

Так скажем: «Богу слава!», что дожить сум

До этих дней, в которых радость и беда.

Мы скажем: «Богу слава!», чтоб не пожале

О том, что год сменили, после-никогда!


ФАЛСАФА


Сийлаганди тангри таоло,

Бадавлату бахтиёр эдим.

Менга бойлик керакмас асло,

Дўстларим бор бўлса бас, дердим.

Ногоҳ, омад юз бурди мендан,

Фақирликни юборди тақдир.

Дардим айтай десам юракдан,

Тинглагувчи дўсту ёр йўқдир.

Тарк этдилар ошнолар бир-бир,

Дарвиш руҳим ёлғиз қолмоқда.

Тангрим, менга молу-давлат бер ,

Дўстларимни сотиб олмоққа.


Pelsepe

Sylapdy Taňrytagala,

Bagtlylyk donun geýerdim.

“Baýlyk derkar däl asyl-ha,

Dostlam bolsa, bes” diýerdim.

Emma döwlet ýüz öwürip,

Pukaralyk saldy takdyr.

Diýjek bolsam ýürek derdim,

Diňlejek hiç dost-ýar ýokdur.

Terk etdiler ýaranlarym,

Derwüş ruhum ýalňyz halda.

Taňrym, maňa mal-döwlet ber,

Dostlarmy satyn almaga.


ФИЛОСОФИЯ


Я был богат,

Но счастлив был не этим.

Друзей сердечных

Много у меня!

Одно другому не мешало,

Ведь на свете

Грех совмещать богатство

С дружбой, думал я.

Когда нежданно обеднел

Круг мой распался.

И все ж не в бедности

Мне стало тяжко жить.

К Всевышному уже

Не раз я обращался:

«Богатство дай,

Чтобы друзей мне возвратить!»


Ғазал


Умр шоми яќиндир, дилдорлар хуш ќолинг,

Бизга мењр кўрсатган дўст- ёрлар хуш ќолинг.

Гар йўќ эди заримиз, дилда кўпдир зоримиз,

Њиммати зўр, жавонмард ѓамхорлар хуш ќолинг.

Садоќатдан сўз айтиб сарсон бўлдик оќибат,

Мењрини дариѓ тутган маккорлар хуш ќолинг.

Эл дардини дардим деб, доим миллат ѓамин еб,

Она юртга бўй бўлган чинорлар хуш ќолинг.

Зинњор шону шуњратмас шеър айтмоќликдан мурод,

Ватан мадњин куйлаган ашъорлар хуш ќолинг.

Ўтса Ѓойиб дунёдан дардин айтолмай тамом,

Айтажаксиз сиз уни эй, ёрлар хуш ќолинг.


ГАЗЕЛЬ



Прощайте добрые друзья, любимые, прощайте.

К закату клонит жизнь моя, родимые, прощайте.

В пути я не был одинок – вот всё моё богатсво:

В них драгоценность вижу я, мной чтимые, прощайте.

По вам я буду тосковать, влюбленные, поверьте:

Признаюсь, зависть не тая, ранимые, прощайте.

В Отчизну врос корнями я – к ветрам невзгод бесстрашен

Не видеть милые края… Гонимые прощайте.

Гаюб, как может этот мир устать от славных, милых?

Прощайте милы е, друзья, родимые-прощайте!


Эҳ, дўстларим


Дўстлар муҳтож бўлганда

Кўнгил эшигин очдим.

Бошимга иш тушганда

Дўстлар кўзимни очди.

Номард дунё, хор дунё,

Дўстлардан қилди жудо.

Мендан юз бурсалар ҳам

Уларни асра, Худо!



Eý, dostlarym

Dostlar mätäç bolan çagy

Açdym köňül gözgüsini.

Başyma iş gelen çagy

Dostlar açdy gözlerimi.

Namart dünýe hem har dünýe,

Dostlardan eýledi jyda.

Sowsalar-da ýüzlerini,

Olary gora, eý, Huda!


ЭХ, ДРУЗЬЯ, ДРУЗЬЯ…


Когда друзья мои страдали,

Друзьям я двери открывал.

Когда же я порой страдал

Друзья глаза мне открывали…

И видел ясно я тогда:

Мир благороден не всегда.



Türkmen diline terjime eden
 Orazmyrat Myradow


20201216


www.kafiye.net