Zöhrə Açilova

Özbək şairə xanım Zöhrə Açilovadan yeni bir şeirin tərcüməsi…


Tənha ay


Ayın dərgahında min illik zülmət
Xidmətində ulduzlar – kəniz.
Məhəbbətə yetə bilməz göydə,
O gedər, qalmaqda gül-çiçək, nərgiz.



Tənhalıqda üzməkdə sakitcə,
Yanağında qəmdən düşən dağ.
Şöləsinə bürünər ki yatsın,
Dinclik tapmaz çöllər, çəmən, dağ.



Təkrarlanar daim bu halət,
Yoxa çıxar danda cüssəsi…
Tarlalarda parlaq şehə çevrilməz
Ayın göydən sızan qüssəsi…



2008-ci il

Azərbaycan dilinə çevirən: Şahməmməd Dağlaroğlu


ЁЛҒИЗ ОЙ


Ойга даргоҳ минг йилким зулмат
Хизматида юлдузлар – каниз
Муҳаббатга етолмай кўкда
Қолиб кетган у гулинаргиз



Танҳоликда юзар фаромуш
Ёноғида ғамдан тушган доғ
Шуъласига эниб ухлайди
Армон билмас дашту, чаман, тоғ…



Такрорланар ҳар вақтки ҳолат
Ғойиб бўлар тонгда жуссаси…
Далаларда ял-ял шудрингмас
Кўкдан сизар ойнинг ғуссаси…




2008 йил.

Зуҳра Очилова

www.kafiye.net