Озарбайжонлик шоир дўстимиз Назир Қасимов шеъридан яна бир таржима


Бўлмасмиди




Нечун эгдинг мени дунё?

Эгмасанг гар бўлмасмиди?

Эшигим вақтсиз, ваъдасиз

Қоқмасанг гар бўлмасмиди?




Баҳор эди кўз, қошимда,

Муҳаббат айланар бошимда.

Хурматимчун бу ёшимда

Тегмасанг гар бўлмасмиди?




Ўзгартиб юзим рангини,

Тангри берган оҳангини.

Бошимга қор челангини*

Қўймасанг гар бўлмасмиди?




Олган эдинг гул-чечагим,

Бор чиройим,гўзаллигим

Ҳеч бўлмаса дардла қалбим,

Ўймасанг гар бўлмасмиди?




Алданиб ширин тилига,

Ёмон тушибман қўлига.

Дунё шайтон найрангига

Уймасанг гар бўлмасмиди?




Хуш келмадинг ҳеч ёнимга,

Охир чиқдим поёнимга

Ҳой золим менинг жонимга,

Раҳм айласанг бўлмасмиди?




*Челанг-гулчамбар маъносида



Озарбойжон тилидан ўзбек тилига Гулзира Шарипова ўгирди




Olmazdımı





Niyə əydin məni , dünya ?

Əyməsəydin olmazdımı?

Qapımı vaxtsız, vədəsiz

Döyməsəydin olmazdımı?




Hələ yazdı göz, qaşımda,

Sevdam dolanır başımda.

Xatirimə bu yaşımda

Dəyməsəydin olmazdımı?




Dəyişib üzüm rəngini,

Tanrı verən ahəngini.

Başıma qar çələngini

Qoymasaydın olmazdımı?




Almışdın gül-çiçəyimi,

Gözəlimi, göyçəyimi –

Barı, dərdlə ürəyimi

Oymasaydın olmazdımı?




Aldanıb şirin dilinə,

Yaman keçmişəm əlinə.

Dünya, şeytanın felinə

Uymasaydın olmazdımı ?




Xoş gəlmədin heç yanıma,

Çıxdın axır ki, sonuma.

Ay zalım, mənim canıma,

Qıymasaydın olmazdımı?





Nazir Ziya Talıstanlı

www.kafiye.net