Гулназар

Народный Поэт, автор Гимна РТ


ШЕЪРИМ МЕНИНГ ИСЁН ЭРУР…


То муҳаббат Вахшонзамин аёлидек сарсон экан,
Шеърим менинг исён эрур.
Токи аёл бешигида ажал юзи хандон экан,
Шеърим менинг гирён эрур.


Рўдакийнинг кўзларидек гулзордаги ғунчалар
Зулмат аро яксон экан,
Токи афғон шамоллари офатгари бўстон экан,
Шеърим менинг тўфон эрур.


Юрт тупроғи обод, аммо, қардош элнинг
Бағрида юз фарёд экан,
То ҳамсоя соясининг жойи бизнинг майдон экан,
Шеърим менинг нолон эрур.


Токи гўдак қўлларидан қалам шавқи кетар экан,
Дилга ҳасрат етар экан,
Токи сўзнинг иморати омонату ларзон экан,
Шеърим менинг вайрон эрур.


Токи дили қон Амудек гоҳ паришон,
Гоҳо бўлиб мен пушаймон,
Дил қаърида фиғонларим пинҳон экан,
Шеърим менинг зиндон эрур.


Тожикистон – она – юртим, менга тоза иймон экан,
Жоним ичра бир жон экан,
Токи Хўжанд, Хатлон, Раштон ўртасида сарсон экан,
Шеърим менинг урён эрур…


Тожик тилидан

Hasan Xolmirza Goyib

таржимаcи


BENİM ŞİİRİM İSYAN OLUR



Ta muhabbet Vahsanzamin kadını gibi avare iken,
Benim şiirim böle isyan olur.
Ta ki kadın beşiğide ecel yüzü gülen iken
Benim şiirim böyle giryan olur.


Rudakinin gözleri gibi bahçedeki goncalar
Zülmet ile ara yok olmuş
Ta ki afgan rüzgarları afet gibi bahçe iken,
Benim şiirim böyle tufan olur


Ülke toprağı abat, ama, kardeş halkın
Bağrında yüz fetyat imiş
Ta dost gölgesi yeri bizim meydan iken,
Benim şiirim böyle nalan olur.


Ta ki bebek elleride kalem zevki gider iken,
Gönüle bunca dert yeter imiş,
Ta ki sözün binası emaneti larzan iken,
Benim şiirim böyle viran imiş,


Ta ki gönlü kan eylemek birde perişan,
Sanki dünyada bir ben oldum pişman
Gönül kar’da figanlarım gizli iken,
Benim şiirim böle zindan olur.


Tacikistan-ana-yurdum, bana temiz iman iken,
Canım icra gibi bir can imiş,
Ta ki Hocand,!Hatlan,
Rastan arasinda yegane avare kalan iken,
Benim şiirim böyle vuryan olur…

Çeviri: Gülzira Şaripovani ve Yusuf Aslan Şair

www.kafiye.net