Өзбәк тилим

Түркий тиллар гүлтаҗи өзбәк тилим,
Гүл көңлүмниң марҗани өзбәк тилим.
«Тонуймиз!» дәп ейтиду бир күни,
Йәр-йүзиниң һәрҗайи өзбәк тилим.

Авазимда, сөзүмдә күйләш үчүн,
Бир саңа еһтияҗим өзбәк тилим.
Икки җаһан мүлкидин әзиз билдим,
Бебаһа җаниҗаним өзбәк тилим.

***

Җәннәт кәби беғиңда яшашни нәсип әтсун,
Рисқиңни һалал тепип,таам-ашни нәсип әтсун.
Жүргәч катта карванда, мәхсәтму һәм каттадур,
Әзим қир, даванлардин ешишни нәсип әтсун.

Таҗикстан гүлбеғим, сүйәнгән улуқ теғим,
Улуқлиғиңда амәт қучушни нәсип әтсун!
Әбәдлигиңни истәп зәхмәт чекүрмән күн-түн,
Әқлимниң дәрия болуп тешишин нәсип әтсун.

Худа әзиз әткәнни һечкимсә хар етәлмәс,
Аллаһ разилиғини тепишни нәсип әтсун.

Шаирлиқ

Шаирлиқни аброй дәп билип,
Қәләм тутқан шаирсимақ көп.
Тапқан сөзни миң рәт көчирип,
Мәдһийәләр йезишар түп-түп.

Аңлаңлар-әй! Шаирлиқ әсли,
Худа бәргән дәрт һәм җәбирдур.
Бәрдашлиқта болмастин тәслим,
Шаир қәлби тирик қәбирдур.

Ана жутни күйләп болғанда,
Яришиду шаирға өлүм.
Шаир дегән панида дәртлик,
Бақилиқта буйриған көрүм.


Арафа күнлири

Арафа күнлири муһаббәт билән
Көңүл ишигин ечип қоюңлар.
Кимләрниң дилини ағритип билмәй,
Яхшилиқ қилғанни әсләп-тонуңлар.

Арафа күнлири меһир қучуңлар,
Кәкни унутуп, достлуқ әйлисун.
Яхшилиқлардин гүл-чечәк кәби,
Чеһир-йүзләрдә болсун тәбәссүм!

Йеңи жил тиләклири

Өмримизниң дәриғидин зәп үзүлди,
Яшнап турған йәнә бир тал яприғимиз.
Яратқанға шүкри-сана билдүрәйлуқ,
Һеч сунмисун дилда үмүт чириғимиз.

Тилигим шу: йеңи жилда барчимиздин
Совап-ишлар һәмдә шерин сөзләр қалсун.
Қериғанда – әслигәндә арман әмәс,
Жүрәкләрдә әң изгүлүк излар қалсун.

Гүлләр тәбәссүми

Тәбәссүмини гүлләрниң көргәнму?
Чирайлиқ тәбәссүм қилиду гүлләр.
Висаллириға гува болғанму?
Күлгәндә жүрәктин күлиду гүлләр.

Тәбәссүмини гүлләрниң көргәнму?
Инсанға яхшилиқ тиләйду гүлләр.
Бәхш етәр изгүлүк, бәхш етәр шатлиқ,
Шуниңдин йүз яшнап үниду гүлләр.

Тәбәссүмини көргәнму гүлләрниң,
Сәмимий тәбәссүм қилиду гүлләр.
Сахтилиқ қилмайду, ялғандин күлмәс,
Сәвәви ялғандин солиду гүлләр.

Анилар мәйримигә мәдһийә

Анидәк вападар барму дунияда!
Анидәк пидакар барму дунияда!
Анидәк ғәмгүзар барму дунияда!
Анидәк һәққә яр барму дунияда!
Анидәк бәхтияр барму дунияда!

Барлиғин бәхш етип пәрзәнди үчүн,
Униң камали дәп айимас күчин,
Рәнҗитсә кәчүрәр, яшниши үчүн,
Һәқ тәләп қилмиған хизмити үчүн,
Бәхитлик санимас бирақта нечүн!

Анидин үгинип вападарлиқни,
Анидин үгинип пидакарлиқни,
Анидин үгинип ғәмгүзарлиқни,
Анидин үгинип һәққә ярлиқни,
Яшашни биләйли бәхтиярлиқни.

Тумар

Жирақларға учуп кәткән Һума қушум,
Тунҗа көрүп, һәйран болди әқли-һошум.
Сиз кирсиңиз болидекән шерин чүшүм,
Растлиғини пак сөйгүмниң билип қоюң,
Бойниңизға шуниңдин тумар илип қоюң.

Миң тәсәддуқ ишққа садиқ қалғанларға,
Җаза бардур муһаббәттин танғанларға,
Әһд-пәйманлар айландиму ялғанларға.
Растлиғини пак сөйгүмниң билип қоюң,
Бойниңизға шуниңдин тумар илип қоюң.

Гәрчә сизни хас қилмиди маңа тәғдир,
Бәхтим нечүн қара болсун, көңлүм ақтур,
Шундиму яр униң билән өтүң бир өмүр,
Растлиғини пак сөйгүмниң билип қоюң,
Бойниңизға шуниңдин тумар илип қоюң.

Мәһзун жүрәк нидалири

Боғулиду дилниң яңрақ садалири,
Өтти ялған муһаббәтниң адалири.
Әнди түнләр ишқ күйиниң сеһри әмәс,
Җанни езәр мәһзун жүрәк нидалири.

Сөйгәнлирим, көйгәнлирим тәрк болди,
Үмүтлирим сәвдаларға ғәриқ болди.
Ялғуз бешим мискинлишип, ғерип болди,
Көңүл өйниң меһманлири – хаталирим.

Нәдин кәлди зади ушбу дәртләр хәтәр,
Аримизда айрилғидәк сәвда йетәр.
Әнди кәлгән азапларни өзәм тартай,
Нәдә қалди ярға дегән вапалирим?..

Сөйимән демә

Қәлбимдә һасилғу һиҗранииң чөли,
Дилимни тәрк әтти муһаббәт гүли.
Маңа мунасип тәнһалиқ йоли,
Сән мени сөйимән демигин гөзәл.

Нә-талай сәвдалар өткәздим баштин,
Көзлирим дәрияси қуриди яштин.
Жүрәктә дағ қалған бир қәләм-қаштин,
Сән мени сөйимән демигин гөзәл.

«Нийитиң – һәмрайиң»

«Нийитиң – һәмрайиң» дәйду әзәлдин,
Әң изгү нийәткә толсун дилимиз.
Һәр атқан йеңи күн бәхит беғишлап,
Очуқ вә йоп-йоруқ болсун йолимиз.

«Нийитиң – һәмрайиң» дәйду әзәлдин,
Диярим, сәдиқә болсун җану-тән.
Сениң һур камалиң қурмақ истигим,
Әбәдлик болушуң бәхтимдур, Вәтән!

Өзбәкчидин уйғур тилиға тәржимә қилған Абдулжан АЗНИБАҚИЕВ.

ЎЗБЕК ТИЛИМ

Туркий тиллар гултожи ўзбек тилим,
Гул кўнглимнинг меърожи ўзбек тилим.
Олам ичра оламдир инсон қалби,
Қалбимдаги сирожим ўзбек тилим!

Ўз овозим, созимда куйлаш учун
Бор сенга эҳтиёжим ўзбек тилим.
Икки жаҳон мулкидан азиз билдим,
Тенгсиз дуру хирожим ўзбек тилим!

18.05.20

O’ZBEK TILIM

Turkiy tillar gultoji o’zbek tilim,
Gul ko’nglimning me’roji o’zbek tilim.
Olam ichra olamdir inson kalbi,
Kalbimdagi sirojim ozbek tilim!

O’z ovozim, sozimda kuylash ucun
Bor senga ehtiyojim o’zbek tilim.
Ikki jahon mulkidan aziz bildim
Tengsiz duru xirojim o’zbek tilim!

Özbək dilim

Türk dillərinin gül tacı – özbək dilim,
Gül könlümün meracı – özbək dilim.

Aləm içində aləmdir insan qəlbi,
Qəlbimdəki siracım – özbək dilim.

Öz avazımın sazımda səslənməsinə,
Vardır sənə ehtiyacım, özbək dilim.

Hər iki cahan mülkündə əziz bildim,
Dəniz dürüsən, xəracım –özbək dilim!

Azərbaycan dilinə cevirən: Şahməmməd Dağlaroğlu

ÖZBEK DİLİM

Türk dillerinin gül tacı Özbek dilim,
Gül kalbimin miracı Özbek dilim,

Alem icra alemdir insan kalbi
Kalbimdeki siraçim Özbek dilim

Kendi ses, sazımla
Şarkı söylemek için

Sana var ihtiyacım Özbek dilim
Iki cihan malından aziz bildim

Eşitsiz mücevheratım Özbek dilim!


Bu Hasanbay Goyib Şiiri

Özbekçe’den Çeviri; Gülzira Şaripovani

ОЗЬБЕК ТИЛИМ

Тюркий тиллер гультаджы – озьбек тилим,
Гуль гонълюмдеки ашкъым – озьбек тилим.
Алем ичре алемдир инсан къальби,
Къальбимдеки ышыгъым – озьбек тилим.

Озь сесим, сазымда медх этмек ичюн,
Бар санъа ихтияджым – озьбек тилим.
Эки джиан мулькюнден азиз бильдим,
Мисли ёкъ джевхеримсинъ – озьбек тилим!

Къырымтатар тилине терджиме эткен Сейран Сулейман



O’ZBEK TILIM

Turkiy tillar gultoji o’zbek tilim,

Gul ko’nglimning me’roji o’zbek tilim.

Olam ichra olamdir inson kalbi,

Kalbimdagi sirojim ozbek tilim!

O’z ovozim, sozimda kuylash ucun

Bor senga ehtiyojim o’zbek tilim.

Ikki jahon mulkidan aziz bildim

Tengsiz duru xirojim o’zbek tilim!

Өzbək tilim

Түркий тиллар гүлтаҗи өзбәк тилим,

Гүл көңлүмниң марҗани өзбәк тилим.

«Тонуймиз!» дәп ейтиду бир күни,

Йәр-йүзиниң һәрҗайи өзбәк тилим.

Авазимда, сөзүмдә күйләш үчүн,

Бир саңа еһтияҗим өзбәк тилим.

Ikki җaһan mүlkidin əziz bildim,

Бебаһа җаниҗаним өзбәк тилим.

Özbekler tarafından eğitilen Abdulzhan Aznibakiyev

Özbək dilim

Türk dillərinin gül tacı – özbək dilim,

Gül könlümün meracı – özbək dilim.

Aləm içində aləmdir insan qəlbi,

Qəlbimdəki siracım – özbək dilim.

Öz avazımın sazımda səslənməsinə,

Vardır sənə ehtiyacım, özbək dilim.

Hər iki cahan mülkündə əziz bildim,

Dəniz dürüsən, xəracım –özbək dilim!

Azərbaycan dilinə cevirən: Şahməmməd Dağlaroğlu

ÖZBEK DİLİM

Türk dillerinin gül tacı Özbek dilim,

Gül kalbimin miracı Özbek dilim,

Alem icra alemdir insan kalbi

Kalbimdeki siraçim Özbek dilim

Kendi ses, sazımla

Şarkı söylemek için

Sana var ihtiyacım Özbek dilim

Iki cihan malından aziz bildim

Eşitsiz mücevheratım Özbek dilim!

Bu Hasanbay Goyib Şiiri

Özbekçe’den Çeviri; Gülzira Şaripovani

OZBEK TİLİM

Türk tiller gultadžy – ozbek tilim,

Gul gonʺlumdeki aškʺym – ozbek tilim.

Alem ichre alemdir ínsan kʺalbi,

Kʺalbimdeki yshygʺym – ozbek tilim.

Озь сесим, сазымда медх этмек ичюн,

Sanʺa ihtiadžym bar – ozbek tilim.

Ecki jian mulkyundan aziz bildim,

Misley ëkʺ jevherimsinʺ – ozbek tilim!

Kʺyrymtatarlar tiline terjime etken Seyran Süleyman

Hasan Xolmirza Goyib


Çeviri/Yayına hazırlayan
Gülzira Şaripova