Şair ve Yazarların Buluşma Sayfası

Marija Najthefer Popov

A Gaza Infant /Gazzeli Bir Bebek

Email :4

Poem – A Gaza Infant

Md Ejaj Ahamed

Murshidabad, West Bengal, India

I am a Gaza Infant,

I am orphan,

War took away and killed my parents,

It is not a war, it is an injustice,

The whole Palestine has been suffering from unjust outrage

For a long time.

I am a Gaza Infant,

I am orphan.

How much my parents fondled me!

They had dreams about me,

They wanted to make me an ideal human.

How happy were the golden days

Spent with my parents!

We had a beautiful house, beautiful trees in the courtyard.

I am a Gaza Infant,

I am orphan,

I had parents’ sheltering roof over my head like the ozone layer,

Dreamy days peeped in the heaven of my head,

Now all are destroyed,

The city has also been destroyed,

Now I am looking

At the blue sky with tears in my eyes.

Şiir – Gazzeli Bir Bebek

Doktor Ejaj Ahamed

Murshidabad, Batı Bengal, Hindistan

Ben bir Gazze Bebeğim

Ben yetimim,

Savaş ailemi alıp götürdü ve öldürdü.

Bu bir savaş değil, adaletsizliktir.

Bütün Filistin haksız öfkeden acı çekiyor

Uzun zamandır.

Ben bir Gazze Bebeğim

Ben yetimim.

Annemle babam beni ne kadar okşuyordu!

Benimle ilgili hayalleri vardı

Beni ideal bir insan yapmak istediler.

Altın günler ne kadar mutluydu

Ailemle geçirdim!

Güzel bir evimiz, avlusunda güzel ağaçlar vardı.

Ben bir Gazze Bebeğim

Ben yetimim,

Ozon tabakası gibi başımın üstünde ebeveynlerimin sığındığı çatı vardı.

Rüya gibi günler başımın cennetinde dikizledi,

Şimdi hepsi yıkıldı

Şehir de yıkıldı

şimdi bakıyorum

Gözlerindeki yaşlarla mavi gökyüzünde.


Bu şiir Şair Yusuf Aslan tarafından İngilizceden Türkçeye çevrilmiştir.

www.kafiye.net

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts