Kategoriler

Arşivler


Tarih 22 Mar 2024 Kategori: Md Ejaj Ahamed Murshidabad

Dünya

Dünya

Doktor MD Ejaj Ahamed

Murshidabad, Batı Bengal, Hindistan


Dünya silah fabrikası haline geldi;

Silah sesleri gökyüzünde, havada yankılanıyor;

Dünyada savaş savaş oyunları sürüyor

Her yerde barut kokusu dolaşıyor;

Silahlanma yarışı sürüyor

Silahlar deneniyor;

İnsan hayatının hiçbir değeri yoktur;

öldürme ayrım gözetilmeyecek hale geliyor,

Sanki zayıf olanın hayatta kalma değeri yokmuş gibi;

Bazı insanlar barış istemiyor, savaş istiyor çünkü

Savaşta işleri artar, para gelir,

Barışta para gelmez;

Maskenin ardı

Ekonomik ve politik nedenler gizlidir;

Hakimiyet yarışı küreseldir;

Dinin gıdıklaması sahte bir fenerdir (Fanus), gökte uçmaktadır;

Dünyanın her yerinde kapitalizmin havaları hüküm sürüyor,

Giderek yoğunlaşan iklime dönüşüyorlar.


Bir 1 kişi ve yazı görseli olabilir


Tercüme Eden Yusuf Aslan
www.kafiye.net


Tarih 22 Mar 2024 Kategori: Md Ejaj Ahamed Murshidabad

Mülteci

Mülteci

Doktor MD Ejaj Ahamed

Murshidabad, Batı Bengal, Hindist


Kafasında hayallerin yüküyle

Mülteciler ilerliyor

Tarih geriye bakıyor

Ve hafıza kabında yüzüyor

Sayısız çaresiz canlı resimleri,

Kendi ülkelerinde hayal kurdular

Bir mutluluk yuvası kurmak için,

Barış içindeyken bile, bir fırtına gibi savaş aniden geldi

Ve birçok kişinin hayatını aldı,

Pek çok kimse yoksullaştı,

Yolda birçok dilenci çıktı,

Gelecekleri hırsız gibi dövüldü;

İstekleri, umutları, hayalleri cam gibi paramparça oldu;

Yine de biraz olsun hayatta kalabilmek için tehlikede olan karıncalar gibi

Dikenli tel korkuluğa doğru yürüyorlar

Ve toprağın göğsüne sefil hayat hikâyesi yazıyor.

Yolda tökezleyip düşerseniz hemen ayağa kalkmalısınız;

Lanet varoluşla yapmaya çalıştıkları şey bu;

Dikenli tellerde, su sınırlarında dövülüyorlar

Sanki bu mavi gezegende onların yeri yokmuş gibi,

Sanki devletleri yokmuş gibi.


Bir 1 kişi ve yazı görseli olabilir


Tercüme eden Yusuf Aslan
www.kafiye.net


Tarih 22 Mar 2024 Kategori: Md Ejaj Ahamed Murshidabad

Yürüyorlar

Yürüyorlar

Doktor MD Ejaj Ahamed
Murshidabad, Batı Bengal, Hindistan


Gökyüzünde yıldızlar yürüyor
Mülteciler altından geçiyor
Bir dünya yasla
Birbirlerine bakıyorlar
Şaşkın gözlerle


Ay ışığı esintinin elini tutarak yürüyor
Mülteciler dikenli tellere veya su sınırına basıyor
Bir parça hayal ile
Biraz mutlu yaşamın tadına varmak için ya da
Ölümün telaşından kaçmak için


Çoğu sınırda mahsur kaldı
Birçoğu yeniden vuruluyor veya
Su mezarı onları güç kullanarak alıyor
Binlerce yıllık yollardan geçiyorlar
Dönüşü olmayan ülkeye vaktinden önce yol alıyoruz


Bir 1 kişi ve yazı görseli olabilir


Tercüme eden Yusuf Aslan


www.kafiye.net


Tarih 17 Mar 2024 Kategori: İlknur Özgün Yıldırım

ÖZLEMEK

ÖZLEMEK


Hükmen mağlup;
Aylardır yüzleşiyorum.
Duygu ipliğinden sözcükler örüyorum,
Yokluğun yarattığı eksiklikle.


Özlemek ayrılığın inkârı;
Titreyen gölgeyi
Islanan kirpiği dahi
Sessizce öptüğünü bilmektir.


Artı gerçek;
Gidenler değil, ardında boşluk bırakanlar özlenir.


Yaşadığımız bu reel hayat ile
Kurguladığımız hayat arasında
Oluşan derin fark!..
Sığınma alanına dönüşüyor.


Ve bilmek esasen;
Korkulan olmasın diye seçilir,
Bir yitiğe arzu,
Geçmişi anarak geleceğe kaçmak sanki…
‘Özlemek’ bir teselli, bir telkin gibi…


Sonunda çalar deli yakamoz;
Aklında ve yüreğinde rengarenk
Mührü vurduğunda gözlerine süresiz.



İlknur Yıldırım

04 Mart 2024

İzmir’den..
www.kafiye.net


Tarih 17 Mar 2024 Kategori: İlknur Özgün Yıldırım

Cennet’in Kadınları

Cennet’in Kadınları


Maskelerle yaşamayı öğrendiğimiz gün,
Kirpiklerin iç tarafına çekilmez oldu sürmeler.

Başlarken…
Emeğiyle derman bulamadığını bilerek
Küstüm çiçeği gibi kapandık.
Diyeni de duyan yok!..
Hayatı bölüşmeye gelince
Yok farz edildi kadınlığımız.

Hadi, buyrun bakalım ey ahali…
Evler ve kalpler üryan kalmışlarla
Kadının ötelenmesine, sansüre, sakıncaya!..

Hayatın uzağına yani…
Siyasal sistemsizliğe karşın budayıp indirenlere,
Hayatı sürdürüp bezeyenlere.

Allah’ım bu nasıl bir beyan;
İçinde binlerce düşün hercai rengi
Sarı sıcağı, avazlarını, korku ve tiksintiyi
Yaz diyor çatallı ve kırık.

Işıklarda yatası nice yiğit kalemin,
İtirazsız yüklenmeye baş eğişin diyeti bu!..

Hiç dinmeyen bir uğultunun,
Asılı duran cığlığın tam ortasındayım.

Çoğunlukla susmak için;
Analizi ağzıma geçerken dilime yapışır

Fır fır dönerken midemin eşliğinde sıkışır.
Eğer bu derece söylenti olmasa,
Yüreğim her alışverişte çoktan vazgeçebilirdi!..

Onlar Cennet’in kadınları;
İçlerinde yaşarken körpecik bedenlerinin
Geçmiş bugünün, yarının neresinde dururdu?..


İlknur Yıldırım

07 Mart 2024

🌹

İzmir’den… 8 Mart Kadınlar Gününe
www.kafiye.net


Tarih 17 Mar 2024 Kategori: Md Ejaj Ahamed Murshidabad

Barış

Barış
Doktor Md Ejaj Ahamed
Hindistan


Sevgili Yaratıcı! Lütfen çalkantılı dünyayı dönüştürün,
Barış dolu bir dünyaya
Sakinlerin savaşla, çatışmayla, kıskançlıkla karşı karşıya kalmayacağı bir yer.
Sevgili evrenin Ekicisi, Yüce Allah!
Lütfen tarlalara barış tohumları ekin
İnsanoğlunun yemek için mahsulleri getirdiği yer.
Sevgili Evrenin Kontrolörü!
Lütfen uyum, dayanışma, insanlık havasını gönderin
Yaşamak için alacağımız dünyaya.
Sevgili Tanrım! Lütfen hava durumunu bildirin
Özgürlüğün, dürüstlüğün, cömertliğin
Barış ikliminin olduğu mavi gezegenimize
Yapılacak ve onlarla birlikte insanlar yaşayacak.



Tercüme eden Yusuf Aslan
www.kafiye.net


Tarih 17 Mar 2024 Kategori: Md Ejaj Ahamed Murshidabad

Doğaya Bak

Doğaya Bak
Doktor Md Ejaj Ahamed
Ülke – Hindistan

Cennete bak,
Huzur ve çekicilik elde edeceksiniz.
Ufuk yolunda yürümek gibi
Sabahyıldızı, çimenlerin üzerindeki çiy-elmaslar
yüzlerinde bir gülümsemeyle hoş geldiniz
Yeni bir gün için.

Alacakaranlığa bak,
Huzura kavuşacaksınız; kırmızı sarı giyiyor, süs eşyaları saçılıyor
Atılmış saçlar, batı ufkunu karşılıyor
Kırmızı ve turuncu çiçeklerle
Yeni bir gece için elimde.

Yıldızlı gökyüzüne bak,
Ay, yıldızlar hoş geldin seni
Yüzlerinde bir gülümsemeyle
Ve bu sizin mekanlar hakkında düşünmenizi sağlayacaktır.

Tarlalara, tepelere, çeşmelere, nehirlere, ağaçlara bakın;
Sizi dudaklarında bir gülümsemeyle karşılayacaklar
Ve sana nezaketi, barışı öğretecek.

Ama yazık! İnsanoğlu çevreye zarar veriyor;
Kendilerine zarar veriyorlar;
Varlıkları ağlıyor;
Toprak hastalıklarına ağlıyor,
Güzelliğini soldurduğun için.
Ancak doğa, barış kaynaklarına katlıyor.



Tercüme eden Yusuf Aslan
www.kafiye.net


Tarih 17 Mar 2024 Kategori: Md Ejaj Ahamed Murshidabad

Dünyanın Duası

Dünyanın Duası
Doktor Md Ejaj Ahamed
Hindistan

Dünya asırlardır savaş denilen hastalığın acısını çekiyor,
Yeryüzü çaresizlikle bakıyor insanoğluna,
Acıdan ağlıyor,
Yüce Allah’a dua ediyor
İyileşmek ve oğullarını affetmek
İdeal hayvanlara, İdeal insanlara dönüşmek;
Dağılması için Yaratıcıya dua ediyor
İnsan coğrafyası arasındaki uyumun kokusu;
Kainatın Rahman Efendisine dua eder
Ülkeye barışın yağması için
İnsan aklının;
Kendisini savaştan koruması için Kurtarıcıya dua ediyor
Ve yemin tohumlarını ekmek için
Gen alanlarında ve insanlığın zihninde
Kavga etmek değil.


Tercüme eden Yusuf Aslan
www.kafiye.net


Tarih 17 Mar 2024 Kategori: Md Ejaj Ahamed Murshidabad

Çaresiz Filistin

Çaresiz Filistin
Doktor Md Ejaj Ahamed
Ülke – Hindistan

Kış bir sis örtüsüyle geldi,
Güneş doğu ufkunda doğdu,
Dev yeşil çimenlerin üzerinde oturmuş gülümsüyor,
Ve bir elmas gibi parlıyor.

Evler, tarlalar, ağaçlar, kuşlar,
Yürüyüşçüler güneşleniyor;
Sabah hoş geldin meydanı
Her şey gülümseyerek yeni bir güne.

Eşcinsellikle hepsi bunalmış durumda,
Çimenli bir alanda yürüyorum
Güzelliği görünce büyüleniyorum
Ama birkaç dakika sonra
Gaja’nın mahvolmuş görüntüsü gözlerimin önünde parlıyor.
Görüntü ruhumu rahatsız ediyor.

Şafak, güneş, sabah Gaja’yı hoş karşılamaz
Ve Gaja’nın aklına güzellik getiremez
Her ne kadar burada yapıyorlarsa da.
Filistinliler çaresiz durumda
Kutsal topraklar insanlığa çaresizce bakıyor
“Kurtar beni” diyor yüksek sesle.




www.kafiye.net



Tarih 17 Mar 2024 Kategori: Md Ejaj Ahamed Murshidabad

Bir Cennetin Altında

Bir Cennetin Altında
Doktor Md Ejaj Ahamed
Hindistan

Yıldızlı bir gökyüzünün altında bir dere kenarında oturdum,
Gecenin gözü suyun aynasında yüzünü buldu,
Tekrar tekrar yukarıya, aşağıya baktım.
Gülümsedi ve herkes onun ihtişamı karşısında şaşkına döndü;
Dere gülüyor ve dans ediyordu,
Rüzgâr şarkı söylüyordu.
Ve bedenlerimizi ve zihinlerimizi okşayarak;
Bütün vadi ay ışığı çeşmesiyle yıkandı.
Ve zevk elbisesini giydi.
Romantizmin düşünceleri kanatlarla uçuyordu
Aklımın gökyüzünde.
Eğer sevgilim bu güzel anda benimle olsaydı
Ne kadar iyi olurdu!
Sonra kozmosun düşünceleri kanatlarla uçuyordu
Aklımın gökyüzünde.
Evren ne kadar büyük!
Kaç tane gezegen ve yıldız var?
Ve düşünce kuşları bana Yüce Olan’ı hatırlatıyor
Ve dedim ki, Yaradan ne kadar büyüktür!

Tercüme Şair ve Yazar; Yusuf Aslan
Adana / Türkiye

www.kafiye.net