Kategoriler

Arşivler


Tarih 3 Mar 2024 Kategori: Лира Сооданбекова/Lira Soodanbekova

АРТА ЭМГЕК АЙТЫЛААР

Lira

Lira: АРТА ЭМГЕК АЙТЫЛААР

/Сынака/



Тизмегинде тизгини жок ээ бербей,
Кыл калемдүү далай чыккан жазуучу.
Тизе бүкпөй тике карап тайманбай,
Бетке айтып кагаз бетке жазышчуу.


Калеми курч,сөздөрү мурч курчуган,
Ички дүйнө күйүп жанып үн чыккан.
Баарын жазып таамай кылып иргектеп,
Үлбүрөгөн ак барака батырган


Чайпалтпастан сансыз ойду көөлгүтүп,
Ыргагында ырга бийлеп чөмүлтүп,
Акын жазат жан дүйнөсү ачылып,
Кереметин кагаздарга көрктөнтүп.


Алтын тамга жазуу болуп жазуулар,
Өтсө өмүр тарых делип айтылаар,
Калемгерлер,жазуучулар артынан,
Өнөрлүү деп алтын сапка басылаар.



*СООДАНБЕКОВНА ЛИРА*

3/03/2024
www.kafiye.net


Tarih 3 Mar 2024 Kategori: Лира Сооданбекова/Lira Soodanbekova

Сынака

Lira

Сынака




Кур эмес уучу кылым карып артынан,
Кагылайын Кыргыз деген калкыман.
Түшпөйт баштан ак калпагы кийизден,
Ала Тоомдун белгисиндей чалкыган.


Кышпы,жайбы апалар кийиз ийлеген.
Даярдап берип калпакты ме кий деген.
Кыйуусунда кырка тоолор элестейт,
Ак калпакты жигит сүйүп кийгенден.


Апакемдин сандыгында баягы,
Ак калпагы даяр турат камдалуу.
Конокпу же, Кудабы же, балабы,
Ырым кылым кур чыгарбайт аларды.


Жарашыгы түрү менен тигилип,
Жигиттинда Кыргыз экени билинип.
Ак калпактуу эр, азамат бар болсун,
Калпак кийип бааланышып кийинип.



СООДАНБЕКОВНА ЛИРА
5/03/2024
www.kafiye.net


Tarih 3 Mar 2024 Kategori: Md Ejaj Ahamed Murshidabad

Dünyanın Acıları

Doktor Md Ejaj Ahamed

Şiir – Dünyanın Acıları

Doktor Md Ejaj Ahamed

Hindistan


Bana mavi gezegen denir

Göklerden mavi görünüyorum

Sulu organlarım için

Hayvanları ve bitkileri onunla gölgeliyorum

Anneleri okşamak gibi.

Ama kalbim artık üzüntüden mavi.

İnsanoğullarım yıllardır bana zarar veriyor

Her ne kadar beslesem de canlı bir gölge sağlıyorum.

Gözyaşlarıyla dolu gözlerimde

Oğullarıma her zaman iyi dilekler dilerim

Çocuklarımın mutlu ve huzurlu olması için her zaman Cenab-ı Allah’a dua ediyorum.

Yine de birkaç iyi oğlum var

Beni iyileştirmeye çalışanlar, benim için devrimler yapanlar;

Kazanabileceklerine inanıyorum.



Tercume Yusuf Aslan
www.kafiye.net


Tarih 3 Mar 2024 Kategori: Md Ejaj Ahamed Murshidabad

Bir gün tek başıma

Doktor Md Ejaj Ahamed

Ülke – Hindistan


Bir gün tek başıma bir sandalyeye oturdum.

Vizyonda bir körfeze gitmiştim.

Büyülenmiş olarak körfezinin tadını çıkarıyordum.

Onun şeffaf suyunu gördüm

Ve gümüş gibi parlıyordu.

Ve tam da bu körfeze vardığımda,

O ve yöneticileri beni sadece hoş karşıladılar

Ve o kadar tatlı karşıladılar ki, sanki bir efendi gibiydiler.

Yeni efendimize hoş geldiniz demek için

Büyük muhteşemliğin içinde tüm yöneticiler tüm düzenlemeleri organize etmişti.

Bu saraya girdiğimde her kiracı beni kendi gücüyle büyüledi.

İlk kiracı kekik aromatik yayıldı,

Sonraki kiracı, dalgalardan bir müzik sesi çıkarıyordu.

Daha sonra bülbül, guguk kuşu ve göçmen bir melodi ayarladı.

Kiracı esintisi sağlandı, töreni etrafa dağıtıldı,

Yeryüzüne dağılmış kadifemsi çimenleri karşılamak için.

Güneş farklı renkli parıltılarını dağıttı.

Yürüdüğüm halının üzerinde;

İki taraftan da sıra halinde ayakta duran,Lilly, Ebegümeci, Kadife çiçeği, Yasemin, Zinia çiçeklerini üzerime saçtılar.

Tercüme Yusuf Aslan
www.kafiye.net



Tarih 3 Mar 2024 Kategori: Md Ejaj Ahamed Murshidabad

Md Ejaj Ahamed

Md Ejaj Ahamed

Murshidabad, West Bengal, India

Md Ejaj Ahamed is a bilingual poet, writer, journalist, teacher, an editor and a peace ambassador. He was born on 26 February 1990 in a remote village called Mahendrapur in Aurangabad of Murshidabad district, West Bengal, India. His parents are Md Samsuddin Biswas and Matiyara Bibi. His Educational Qualifications are English Honours, triple MA, B.Ed, D. El. Ed. He has been teaching for 12 years. From an early age, he was able to cope with his family’s financial difficulties and continue study, writing. During his college days, his Bengali-English poems and essays were published in the college magazine ‘Ayon’ every year. His Bengali-English poetry, essays have been published in various magazines, journals and joint poetry books. His research article ‘Discovery and the Golden Peak of Improvement’ has been published in an International Journal Called RJELAL and his another research article ‘Exploring New Trends and Innovations in English Language and Literature’ has been published in an international standard book. His published Bengali books are ‘Swopno Tori'(Dream Boat), Bangla Sahitya o cinemaya Goyenda Charitra (Detective Characters in Bengali Literature and Cinema), ‘Maner pandulipi'(Manuscript of Mind), ‘Hrid-Canvas'(Heart-Canvas) and ‘Antarer Kabyakatha'(The Poetry of Heart), ‘Paranta Sandhya’ (Fall Evening). He is the chief editor of Swapner Vela Sahitya patrika (The Raft of Dreams Literary Magazine). He was a member of the editorial board of ‘International Sahitya Subarna’ magazine, now he is a member of the advisory committee. The North Bengal editor of ‘The Quadri Times’ news paper and finance secretary of ‘Joy Bangla Sahitya Parisad’ of Bangladesh. He has edited a collection of Bengali poems by poets from India and Bangladesh, ‘Kabitar Akash'( The Sky of Poetry) and ‘Kabitar Aranya'(The Forest of Poetry), ‘Kabitar Sagar’ (The Sea of Poetry). He also works as a journalist for various newspapers. He has gotten many awards and honorary doctorates from various organisations. He got honour from the SAARC Human Rights Foundation.

He has received ‘Ambassador of peace’ of WLFPH, ‘Global Ambassador’ of International Literacy Study Group, Member of Global Ambassadors of Sustainability and Certified Sustainability Officer (Dubai), Member of International Peace Ambassadors Academy (Egypt), Ambassador- ‘Iqra Foundation’ (Jerusalem), Member of Peace of ‘International Academy for Peace and Human Rights’ (Egypt), Member- ‘Feather and Extender Humanity Academy’ Europe and Turkey Branch, Member- Global Friends Club, Ambassador for World Peace- Foundation Maria Gladys. He is also Moderator-London Poets Club (England).

Ritim (Haiku)

Doktor Md Ejaj Ahamed

Hindistan

1)Güneş uyanır

Uykusundan yeryüzü, tüm

doğa sevinsin; gülümsemek.

2) Güneş battığında gece

geliyor ama sonra ay, yıldızlar

gözetleme ve bolluk doğaları.

www.kafiye.net


Tarih 18 Şub 2024 Kategori: Tuğba Aras

UĞRAŞTIRMA BENİ SENİNLE

Tuğba Aras


  UĞRAŞTIRMA BENİ SENİNLE

  Seninle telefonda konuşurken yürüdüğüm o köy yolundayım. Sonsuza Kadar albümünün her şarkısının her saniyesini sonmuş gibi dinledim. Seni düşünmek güzel, ümitli, dünyanın en güzel sesinden en güzel şarkı… Seni galiba hiçbir zaman son görüşüm olmayacak. Bu yüzden artık son diye bir şiir yazmayacağım. Çünkü ne zaman yazsam ertesi günü karşımda dikiliyorsun, şiirlerimle anlaşmalı gibi. Dünkü gibi mesela. Saçların kısalmış yine. Boyun aynı kilon fazla gelmiş. Yürüyüşünde farksız, göz ucuyla bakışında. Saça sapan görünüyordun. “Bu ne kasıntı?” dedim. Oysa o zamanlar bunu bile sevip herkese karşı geliyordum. Pek iyi görmedim seni Salihçik. Ya da beni görünce yüzün döküldü benimki gibi. Rüzgar esti üstüme, seni vurdu yüzüme. Ben de rüzgara vurdum saçlarımı uzaklaş diye, hatırlatma kendini diye. Karşılaşmasak olmuyor mu? Zaten derdim başımdan aşkın. Uğraştırma beni seninle. Kendiliğinden gidemez misin? Yavaşça, süzgeçten sızan su gibi, bir şarkının nakarata yaklaşması gibi…

                                                                                                                                                  24.09.2023/Karabağlar
Tuğba Aras
www.kafiye.net


Tarih 18 Şub 2024 Kategori: Ayşe Gül Güner

Ne zaman sana gelmek istesem

Ne zaman sana gelmek istesem


Ne zaman sana gelmek istesem
Bir çocuk kaybolur içimde
Güneş küser gökyüzüne
Yıldızlar söner
Boynum bükülür çaresizlikten


Ne zaman sana gelmek istesem
Bülbül güle küser
Gül kurur dalından


Ne zaman sana gelmek istesem
Denizde fırtına
Alabora olur hayaller
Maviler karanlığa eş olur
İçimi yalnızlık kaplar


Hüzün misafirim olur
Kurulur baş köşeye
Bilir çünkü en çok sevenler kaybeder
Bedeli ağır olur vakitsiz gitmelerin.



Ayşegül Güner
www.kafiye.net


Tarih 18 Şub 2024 Kategori: Лира Сооданбекова/Lira Soodanbekova

*ДОС БОЛГУН*

Lira

*ДОС БОЛГУН*



Дос болгун ак дилиңден көңүл бурган,
Арам ой,жамандыктан алыс турган.
Кыйышпас достор болуп, сыр чечишип,
Кайышканда табылып жөлөп турган.


Дос болгун кубанычка бөлөп турган,
Жамандыктан алыстан коргоп турган.
Алаксытып ыйласам сооротуучу,
Жашым аарчып башымды жөлөп турган.


Дос болгун жардамыңы келип берген,
Ашууну бирге ашып кечип келген.
Түбөлүк тең салмакты кармап анык,
Достуктун күчүн бекем сактай билген.


Дос болгун,
Достукка мен башты ийем.
Досум сага,
Чын дилден таазим этем.



*СООДАНБЕКОВНА ЛИРА*

16/02/2024/
www.kafiye.net


Tarih 18 Şub 2024 Kategori: Hüseyin DURMUŞ

BAKLA FİLİZİ!

Hüseyin Durmuş

BAKLA FİLİZİ!

Alayda sabah ictimasi vardır. Komutan askere seslenmektedir.

– Arkadaşlar, bugün adayımız teftiş geçirecek. Saçınıza sakaliniza, kılık kiyafetinize dikkat edin. Şimdi dağılın. Öğle ictimasinda hazır olun. Serbestsiniz, dağılın.

Askerler dağılır. Dagilmayan bir gurup vardır.

– Arkadaşlar, bugün bayram var. Aman Allah’ım, bu gün büyük bir sürpriz olacak.

– Hayırdır, neden sevindin bu kadar?

– Ben sevinmeyecegim de kim sevinecek!

– Fazla geciktirme de anlat şu sürprizi ?

– Bahar mevsimindeki değil mi!

– Evet, ne var bunda!

– Düşünseniz bir kere, biz mayıs ayı geldiğinden bu yana yeşil bakladan başka sebze yedik mi?

– Burası askeriye kardeşim, fazla çeşit yok.

– Beyler, bir ay boyunca da hergun; sabah bakla çorbası, öğlen bakla Yahnisi, Akşam bakla kızartması yemedik mi? Bir gün olsun öğlen veya akşam yemeğinde değişik bir sebze yemeği çıktı mı?

– Çıkmadı, burası evin değil. Önüne konanı yiyeceksin.

– Bu gün menüde güzel yemek olacak. Hele bir ictimayi geçirelim. Görün bundan sonra yemek çeşitleri nasıl çoğalacak. En büyük şansım ön sırada olmam iyi bir avantaj olacak. Hele şu ictimaya bir girelim. Ictimadan sonra görüşürüz.

Öğle ictimasi saati gelmiştir. Alay tam tekmil içtima yerinde toplanmıştır. İçtima için tekmiller verilir sırayla. Her bölük tekmil verir. Alayı denetime gelen komutan alayin en ön sırasını teftişe başlar. Teftisin tam ortasında komutan duraklar. Bir askere bakarak:

– Asker, tekmil ver bakalım.

Ön sırada bulunan asker komutana doğru iki adım atar, selam verdikten sonra tekmil verir.

– Asker, evladım, rahatta soruma cevap verir misin?

– Emret komutanım.

– Evladım, senin yakandaki o yeşillik nedir?

Asker yakasına doğru bakar. Yakasındaki bakla filizini komutana doğru gösterir.

– Aaaaa, komutanım. Bu bakla filizi, yakamdan bakla filizi çıkmış sanırım. ( arkadaşlarına doğru) Arkadaşlar! Bir aydır; sabah bakla çorbası, öğlen bakla kızartması , Akşam bakla Yahnisi yedikçe ben sizlere ne demiştim?

– Arkadaşlarına ne söyledin evladım, Beni merakta birakma!

– Komutanim; her gün, sabah bakla çorbası, öğlen bakla kızartması, Akşam bakla Yahnisi yedikçe bir gün yakamızdan bakla filizi çıkarsa sakın şaşırmayın demedim mi? İşte bakla filizi yakamda çıkmış.

– Anladım evladım. Yerine geç!



17.02.2024 / Karabağlar

Hüseyin Durmuş

Emekli edebiyat öğretmeni

Şair Yazar

www.kafiye.net sayfası sahibi


Tarih 18 Şub 2024 Kategori: Ergun Bilgi

Ne zor sabahın karşısında

Ergun Bilgi

Ne zor sabahın karşısında
Miskin ve mahmur kalmak


Nerde mutfaktaki dede torun uğultuları
Kulaklarımda fokurdayan mavi çaydanlık
Babamın iş telaşı
Annemin ateş dumanı
Nerde civcivleri gezdiren sarı tombul tavuk
Kirpi saçlı çocukluğum
Taşları yaran çiçek
Hışırtıyla yükselen güneş
Harmandan gelen saman kokusu
Yeşillenen akarsu
Ve uzaktaki turna korosu



Ne zor sabahın karşısında

Miskin ve mahmur kalmak…



Aç pencereyi

Dalga dalga dolsun bir günaydın
Sek çarpar sabah yeli
Korkma
Bırak sarhoş olsun dünya
Ne zor sabahın karşısında
Miskin ve mahmur kalmak


Mutlu Bir Güne…Günaydın




Ergün Bilgi

www.kafiye.net