Дорогие Друзья!!

Много раз уже представляла работы Тамары Швец. Хочу представить её очередной перевод моего стихотворения на украинский язык.

С огромной благодарностью за внимание к моему творчеству. Спасибо огромное, дорогая Тамара!!Наша коллекция переводов на украинский пополняется!!

КОГДА ВОЛНУЕТСЯ ВЕСНА

Автор Натали Биссо /Германия

.

Ну и при чём же тут года,

Когда волнуется всегда

Весна в душе, весна в глазах,

Весна в зеркальных образах.

.

Благословен тот день и час,

Когда любовь настигла вас.

Пусть греет сердце лучик светлый,

Пусть эта жизнь пьянит рассветно.

.

Любить – такое чудо света,

Что кажется – мала планета!

И мир другой, и ветер свежий,

И сердце, полное надежды.

.

И каждый день, и каждый миг,

Рисует милой нежный лик,

И пусть любовь вас греет вечно,

И будет счастье бесконечным.

Перевод на украинский язык

Тамара Швец

Коли хвилюється ВЕСНА

Автор Наталі Біссо /Германія

.

Ну і при чому ж тут роки,

Коли хвилюється завжди

Весна в душі, весна в очах,

Весна в дзеркальних образах.

.

Благословен той день і година,

Коли любов наздогнала вас.

Нехай гріє серце промінчик світлий ,

Нехай це життя п’янить світанкове.

.

Любити – таке чудо світу,

Що здається – мала планета!

І світ інший, і вітер свіжий,

І серце, повне надії.

.

і кожен день, і кожну мить,

Малює милої ніжний образ,

і нехай любов вас гріє вічно,

і буде щастя нескінченним.

.

Автор Наталі Біссо

Переклала на українську мову 9.06.21 7.55

Sevgili Arkadaşlar!!

Tamara İsveç ‘ in eserlerini birçok kez temsil ettim. Onun başka bir şiirimi Ukraynaca çevirisini sunmak istiyorum.

Yaratıcılığıma gösterdiğiniz ilgi için çok teşekkürler. Sevgili Tamara çok teşekkürler!! Ukrayna ‘ ya çeviriler koleksiyonumuz ektedir!!

BAHAR DALGALANDIĞINDA

Yazarı Natalie Bisso / Almanya

.

Yılların bununla ne ilgisi var?

Her zaman endişelendiğinde

Ruhumda bahar, gözümde bahar,

Ayna resimlerinde bahar.

.

O gün ve saat kutlu olsun

Aşk seni yakaladığında.

Işıl ışıl ışıl kalbini ısıtsın,

Bırak bu hayat şafak sarhoş olsun.

.

Sevmek dünyanın harikası,

Görünen şey küçük bir gezegen!

Hem dünya farklı, hem rüzgar taze,

Ve umut dolu bir kalp.

.

Ve her gün ve her an,

Tatlı nazik bir yüz çiziyor,

Ve aşk sonsuza kadar sizi ısıtsın,

Ve sonsuz mutluluk olacak.

Ukraynaca çeviri

Tamara İsveç

BAHAR konusunda heyecanlı olduğunuzda

Yazar Natalie Bissso / Almanya

.

Peki, yıllarla ne alakası var,

Her zaman heyecanlandığında

Bahar duşta, bahar gözlerde,

Dzerkal görüntülerde bahar.

.

O gün ve saat kutsanmış,

Aşk sana yetiştiğinde.

Kalp ışık ışınını ısıtsın,

Bu hayat şafak içsin.

.

Sevmek öyle bir mucizedir ki dünyanın,

Küçük bir gezegen gibi görünüyor!

Ve dünya farklı, ve rüzgar taze,

Ve umut dolu bir yürek.

.

ve her gün ve her an,

Sevimli hassas bir görüntü çiziyor,

ve sevginin sonsuza kadar seni ısıtmasına izin ver,

ve sonsuz mutluluk olacak.

.

Yazan Natalí Besso

Ukraynaca 9.06.21 7.55


www.kafiye.net