Natalie Bisso

Дорогие друзья!
Разрешите представить перевод мoего стихотворения на кыргызский язык.
Перевод на кырзызский язык – МУСАКУНОВ МАРС КАПАРОВИЧ,Журналист (Кыргызского Национального Государственного Университета им. Ж. Баласагына). В 2001г.—юридический факультет КГНУ им. Ж. Баласагына.

Работал : 1980-2002г. корреспондент Тонской районной газеты «Эмгекчил», областной газеты «Ысык-Кол кабарлары», областного радио «Ысык-Кол», республиканских газет «Ленинчил жаш» , «Советтик Кыргызстан» .1989 г.- заведующим библиотекой с. Кара-Талаа Тонского района.Депутат Улахольского сельского Кенеша, депутатом Тонского

районного Кенеша, имеет награды. Публиковался в альманахе стихов «Тагдыр каармандары» 2018г., и «Аалам жылдызы» 2018г. С 2020г. Член литературно творческого объединения «АКТАЛ».

——–

Ыйман жалыны

Автор Натали Биссо

Которгон Марс Мусакунов

Кыргызстан “Актал Ысык-Кол”

Ыймандын жалыны бизде жанып турса…
Керемет жомокту өзүбүз курабыз жалпыга
Болгон тосколдуктарды жеңип да өтөбүз…
Капаарсыз жетип аруулаган максаттарга


Ыймандын жалыны бизде жанып турса…
Келечек жашоонун түсү көрүнөт алдыда
Кыялдардын сепилдерин куруп үлбүрөөк
Өмүр кайнап ийиктей чимирилет алга…


Барган сайын биз күчтөнөбүз өнүп-өсүп…
Келечек максаттарга карай жылып умтулуп
Кундон кунго боорукер асыл адам болуп
Тыйган сезимдерибиз акырындап жоголуп


Тайманбастан батындык сүйүгө тезирээк
Барчын канаттарыбызды өстүрүп эртерээк
Улам сайын бул сезим Достор күчөгөндөй…
Турмуш алсыздыгынан кутулууда ал эң керек

25.02.21ж.

ПЛАМЯ ВЕРЫ

Автор Натали Биссо .

Когда горит в нас пламя веры,
Мы сами в жизни строим сказки,
Преодолеем все барьеры,
Достигнем цели без опаски.


Когда горит в нас пламя веры,
Мы видим будущего краски,
Мы строим замки из фанеры,
В которых жизнь кипит, как в пляске.


И мы становимся сильнее,
Идя вперёд к мечте заветной,
И мы становимся добрее,
И либеральнее в запретах.


И мы влюбляемся смелее,
Быстрее вырастают крылья,
Нам эти чувства всё нужнее,
Спасаться в жизни от бессилия.


Sevgili arkadaşlar!
Şiirimin Kırgızca çevirisini tanıtmama izin verin.
Kyrzca tercüme – MUSAKUNOV MARS KAPAROVİÇ,
Gazeteci (Kırgız Ulusal Balasagyn Devlet Üniversitesi). 2001 KGNU Hukuk Fakültesi J. Balasagyn.

Çalıştım: 1980-2002 Ton ilçesi gazetesi Emgecchil, bölgesel gazetesi ′′ Ysyk-Kol kabarlary “, bölgesel radyo ′′ Ysyk Kol “, Cumhuriyet gazetesi ′′ Leninchil zhash ′′, ′′ Sovyetçi Kırgızistan. 1989.- kütüphane başkanı ile. Kara Talaa Ton ilçesi. Ulahol Kırsal Keneş Milletvekili, Tonsky Milletvekili

Kenesh bölgesinin ödülleri var. ′′ Tagdyr kaarmandary ′′ 2018 ve ′′ Aalam zhyldyzy ′′ 2018 şiirlerinin almanahında yayınlandı. 2020 ‘ ten beri AKTAL edebiyat derneğinin üyesi.

——–

Yyman zhalyny

Yazan Natalie Bisso

Kotorgon Mars Musakunov

Кыргызстан “Актал Ысык-Кол”

Ыймандын жалыны бизде жанып турса…
Керемет жомокту өзүбүз курабыз жалпыга
Болгон тосколдуктарды жеңип да өтөбүз…
Капаарсыз жетип аруулаган максаттарга


Ыймандын жалыны бизде жанып турса…
Келечек жашоонун түсү көрүнөт алдыда
Кыялдардын сепилдерин куруп үлбүрөөк
Өмүр кайнап ийиктей чимирилет алга…


Барган сайын биз күчтөнөбүз өнүп-өсүп…
Келечек максаттарга карай жылып умтулуп
Кундон кунго боорукер асыл адам болуп
Тыйган сезимдерибиз акырындап жоголуп


Тайманбастан батындык сүйүгө тезирээк
Барчын канаттарыбызды өстүрүп эртерээк
Улам сайын бул сезим Достор күчөгөндөй…
Турмуш алсыздыгынан кутулууда ал эң керек

25.02.21 f.

İNANÇ ALEVİ

Yazarı Natalie Bisso.

İnanç ateşi içimizde yandığında,
Biz hayatımızda masallar kurarız,
Tüm engelleri aşacağız,
Tehlikesizce hedefe ulaşacağız.


İnanç ateşi içimizde yandığında,
Gelecekteki renkleri görüyoruz,
Fanerden kaleler inşa ediyoruz,
Hayat dans gibi kaynıyor.


Ve güçleniyoruz,
Ahit hayallerine doğru ilerliyorum,
Ve daha nazik oluyoruz,
Ve yasaklarda daha liberal.


Ve daha cesur aşık oluruz,
Kanatlar daha hızlı büyür,
Bu hislere daha çok ihtiyacımız var
Hayatı güçsüz olmaktan kurtarmak.




Natalie Bisso
www.kafiye.net