SENİ İNCİTECEK BENDE HAL VARMI

Kaşına gözüne kurban olduğum
Seni incitecek bende hal var mı
Gökte arar iken yerde bulduğum
Senin cemalinden güzel gül var mı

Nice sözler duydum hayli kırıldım
İşitmekten bıktım gayri yoruldum
Yar yar deyi canım sana sarıldım
Tatlı dillerinden başka bal var mı

İnsanlar yaşasın kimse ölmesin
Sevenler savrulup ayrı kalmasın
Ölüm gelsin şu ayrılık gelmesin
Sensiz yaşayacak gün ay yıl var mı

Son nefeste kalp kapını çalırsam
Yanağına bir öpücük kondursam
Ölmeden bir kere beni güldürsen
Beni güldürecek sende dil var mı

Divane gönlümde saklarım heran
Senden gayrisini tanımam İnan
Allah’ın verdiği nuruna kurban
Bizim Yusuf gibi sana kul var mı

Yusuf Aslan

Турк шоири Юсуф Аслан Шоирдан шеър таржимаси

Қошу-кўзларингга қурбон бўлайин,
Сени ранжитгани менда куч борми,
Кўкдан ахтарарми ерда бўлганни,
Сенинг жамолингдан гўзал гул борми..

Неча сўзлар туйдим, кўп бора синдим,
Озорлардан безорман, жуда чарчадим
Ёрим дея жоним сенга юкиндим,
Тотли тилларингдан ўзга бол борми..

Ҳаёт боқий бўлсин, ҳеч ким ўлмасин,
Севишганлар соврулиб айри қолмасин,
Ўлим бўлса ҳамки, айрилиқ бўлмасин,
Сенсиз яшагани кун, ой, йил борми..

Сўнг нафасим очолсам қалб эшигинг,
Ёноғингга битта бўса юборсам,
Ўлишимдан аввал бир бор кулдирсанг,
Мени кулдиргани ширин тил борми..

Девона кўнглимда сақлайман ҳар он,
Сендан бошқасини танимам инон,
Аллоҳнинг бергани нурингга қурбон,
Бизнинг Юсуфдайин сенга қул борми..

Турк тилидан ўзбек тилига
Гулзира Шарипова ўгирди

www.kafiye.net